Estirpes de la niebla alude metafóricamente al fluir constante del agua como principio vital y como trasunto del perdurar genético de cada linaje. El poemario tañe fibras sensibles, sugiere ambientes y sentimientos teñidos de melancolía, vela de niebla paisajes y ensoñaciones, evoca, en fin, sentires universales en una suerte de búsqueda esperanzada en contornos de mágicos silencios.
Fruxes da nebra refírese metafóricamente al ir de seguido del augua como empezo da vida y como imaxe del perdurar xenético de cada fruxe. El poemario cofa frebas cimbres, suxere llugares y sentimentos coloriaos de señardá, crisa de nebra paisaxes y ensoñacióis, evoca, en fin, sintires universales núa sorte de búsqueda esperanzada nas trazas de máxicos silencios.
El cantar xebrao
d’algús aves
marca el tempo na veiga;
espeyo d’un espeyo,
feito d’augua, pedra y silencio.
El cantar lejano
de algunas aves
marca el tiempo en la vega;
espejo de un espejo,
hecho de agua, piedra y silencio.
Puiden tentar d’aquella
el gordor del augua entre a nebra;
as arriadas de sois atotaos,
os mañuzos de silencio mesto;
y, d’esgueira, el corpo miudo
del augua que fuxía.
Pude calcular entonces
el grosor del agua entre la niebla;
las crecidas de sílabas apretadas,
los montones de silencio espeso;
y, de refilón, el cuerpo menudo
del agua que huía.
Y el río vólvese antoxadizo
querendo garrarse á vida,
medra, reberque, enturbia as veigas,
tentando de probar, ás esondidas,
un bocadín máis de pedra dura.
Y el río se vuelve antojadizo
queriendo asirse a la vida,
crece, vierte, enturbia las vegas,
tratando de probar, a esondidas,
un bocado más de piedra dura.
Fredo de Carbexe (Alfredo González Fernández, Carbexe-El Franco, 1967) con Fruxes da nebra da lluz al sou terceiro llibro de poemas, un ano despós de Soños de pellegrín. Fruxes sigue a Soños, peró aparécese más a Mourén dos fondales, poesías d’úa docía d’anos pr’atrás. El poeta volve mirar alredor das súas reices y, sobre todo, dentro de si mesmo y del sou devir vital, con acordos de condo era neno y sonos que son como a nebra, que nun se da pañada cuas maos.
Afonda nel mirar romántico y melancólico da arrodiada, suxere, texe metáforas, tresmite sintires dende úa especie de panteísmo cósmico nel qu’as imaxes tentan frebas del ánima y del pensamento, estremecendo al llector. Asemexa el augua y a fruxe; rondan as dúas como principios vitales, movéndose sempre, nacendo en fontaricas, correndo ou remansiando, chocando nas pedras, acougándonos del mundo condo a nebra nun nos deixa vello demás ou condo chove sin moyarnos el ánima, amenazando con arrastrarnos nas chías…
Peró nin el augua nin a fruxe se perden; van y volven dende el mar hasta os corumes das serras; el cerno vital pasa de xeneración en xeneración, parece morrer peró inda volve xotiar. Y todo con un tresfondo gris que todo lo vela, impoñéndose a nebra, el silencio, os suares del augua correndo, el frío, el inverno, as solombras, el anoitecer… sin qu’as rayolas del ameicer cheguen a quitarnos a sede de daqué, el pouso de desasosego que ven a deixar el poemario.
Hai, asina y todo, dalgúa rayola de calma, dalgún visaxe de lluz na mourén, con poemas qu’evocan paisaxes concretos (A Corveira, As Covas d’Andía, a praya de Porcía). Tresllucen el outro oficio del autor, el xeógrafo qu’aprecia as valías patrimoniales dos sitos unde el augua é fonte de Naturaleza briza, ou os restos del sou uso antigo.
El poemario, escrito na Fala y verquido despós al castellano, toca nel molle del ser humano, dereto al cerno con palabras sonoras, resonancias da llingua común antiga, y ecos de sílabas que repetidas nos acariñan el ánima.
- Benxamín Méndez -